爱弥漫 - Tình Yêu Sâu Đậm

爱弥漫 - 贾卿卿 、 邬拉
Ài mí màn - gǔ qīng qīng、wu lā
Tình Yêu Sâu Đậm - cổ khanh khanh、ổ lạp

OST: 新再见艳阳天 - Ngày mai trời lại sáng 2009

( 女) 繁华凋落时 浮光掠影
(Nǚ) fán huá diāo luò shí fú guāng lüè yǐng
(Nữ) phồn hoa điêu lạc thời phù quang lược ảnh
Khi sầm uất, khi tàn tạ…những hình bóng thoảng qua.

最终只留下寂寞分明
Zuì zhōng zhǐ liú xià jì mò fēn míng
Tối chung chỉ lưu hạ tịch mịch phân minh
Cuối cùng còn lại là những hiu quạnh, vắng lặng

( 男) 我们的爱情已尘埃落定
(Nán) wǒ men de ài qíng yǐ chén āi luò dìng
(Nam) ngã môn đích ái tình dĩ trần ai lạc định
Tình yêu đôi ta đã được định sẵn

找不到昨日的温馨
Zhǎo bu dào zuó rì de wēn xīn
Trảo bất đáo tạc nhật đích ôn hinh
Không thể tìm thấy những ấm áp, nồng nàn của ngày hôm qua

( 女) 为爱流的泪 凝结成冰
(Nǚ) wéi ài liú de lèi níng jié chéng bīng
(Nữ) vi ái lưu đích lệ ngưng kết thành băng
Vì yêu mà rơi lệ, những lo lắng, băn khoăn cũng thành vô nghĩa..

谁能把回忆 化整为零
Shuí néng bǎ huí yì huà zhěng wéi líng
Thùy năng bả hồi ức hóa chỉnh vi linh
Làm sao để biến những kỉ niệm thành vụn vỡ..

( 男) 曾拥有的甜蜜 万般的柔情
(Nán) zēng yōng yǒu de tián mì wàn bān de róu qíng
(Nam) tằng ủng hữu đích điềm mật vạn bàn đích nhu tình
Đã từng có những ngọt ngào, hạnh phúc, một tình yêu dịu dàng

我一直拼命的追寻
Wǒ yī zhí pīn mìng de zhuī xún
Ngã nhất trực bính mệnh đích truy tầm
Anh vẫn luôn cố gắng kiếm tìm

当爱弥漫在这夜空
Dāng ài mí màn zài zhè yè kōng
Đương ái di mạn tại giá dạ không
Nhưng tình yêu mặn nồng giờ chỉ còn giữa trời đêm

你却孤单的透明
Nǐ què gū dān de tòu míng
Nâm khước cô đơn đích thấu minh
Còn em vẫn rất mong manh, yếu đuối

别让思念化成幸福的泡影
Bié ràng sī niàn huà chéng xìng fú de pào yǐng
Biệt nhượng tư niệm hóa thành hạnh phúc đích bào ảnh
Đừng làm cho kỉ niệm thành hạnh phúc vun vỡ..

( 女) 就让我守着梦 越来越冷清
(Nǚ) jiù ràng wǒ shǒu zhe mèng yuè lái yuè lěng qing
(Nữ) tựu nhượng ngã thủ trước mộng việt lai việt lãnh thanh
Vậy để em giữ trong giấc mơ, rồi sẽ dần dần nhạt phai

爱是无法触及的浮云
Ài shì wú fǎ chù jí de fú yún
Ái thị vô pháp xúc cập đích phù vân
Tình yêu là đám mây vô định, không thể nào với tới..

( 男) 随思絮 ( 女) 随思絮
(Nán) suí sī xù (nǚ) suí sī xù
(Nam) tùy tư nhứ (nữ) tùy tư nhứ
Giống như những dòng suy nghĩ…

( 男) 飘散去 ( 女) 飘散去
(Nán) piāo sàn qù (nǚ) piāo sàn qù
(Nam) phiêu tán khứ (nữ) phiêu tán khứ
Bay đi lang thang…

( 女) 那回眸一笑的风景
(Nǚ) nà huí móu yī xiào de fēng jǐng
(Nữ) na hồi mâu nhất tiếu đích phong cảnh
Cái quay đầu mỉm cười ấy…

( 合) 总能留存在我的心
(Hé) zǒng néng liú cún zài wǒ de xīn
(Hiệp) tổng năng lưu tồn tại ngã đích tâm
sẽ luôn hiện hữu trong trái tim em…

( 女) 为爱流的泪 凝结成冰
(Nǚ) wéi ài liú de lèi níng jié chéng bīng
(Nữ) vi ái lưu đích lệ ngưng kết thành băng
Vì yêu mà rơi lệ, những lo lắng, băn khoăn cũng thành vô nghĩa..

谁能把回忆 化整为零
Shuí néng bǎ huí yì huà zhěng wéi líng
Thùy năng bả hồi ức hóa chỉnh vi linh
Làm sao để biến những kỉ niệm thành vụn vỡ..

( 男) 曾拥有的甜蜜 万般的柔情
(Nán) zēng yōng yǒu de tián mì wàn bān de róu qíng
(Nam) tằng ủng hữu đích điềm mật vạn bàn đích nhu tình
Đã từng có những ngọt ngào, hạnh phúc, một tình yêu dịu dàng

我一直拼命的追寻
Wǒ yī zhí pīn mìng de zhuī xún
Ngã nhất trực bính mệnh đích truy tầm
Anh vẫn luôn cố gắng kiếm tìm

当爱弥漫在这夜空
Dāng ài mí màn zài zhè yè kōng
Đương ái di mạn tại giá dạ không
Nhưng tình yêu mặn nồng giờ chỉ còn giữa trời đêm

你却孤单的透明
Nǐ què gū dān de tòu míng
Nâm khước cô đơn đích thấu minh
Còn em vẫn rất mong manh, yếu đuối

别让思念化成幸福的泡影
Bié ràng sī niàn huà chéng xìng fú de pào yǐng
Biệt nhượng tư niệm hóa thành hạnh phúc đích bào ảnh
Đừng làm cho kỉ niệm thành hạnh phúc vun vỡ..

( 女) 就让我守着梦 越来越冷清
(Nǚ) jiù ràng wǒ shǒu zhe mèng yuè lái yuè lěng qing
(Nữ) tựu nhượng ngã thủ trước mộng việt lai việt lãnh thanh
Vậy để em giữ trong giấc mơ, rồi sẽ dần dần nhạt phai

爱是无法触及的浮云
Ài shì wú fǎ chù jí de fú yún
Ái thị vô pháp xúc cập đích phù vân
Tình yêu là đám mây vô định, không thể nào với tới..

( 男) 随思絮 ( 女) 随思絮
(Nán) suí sī xù (nǚ) suí sī xù
(Nam) tùy tư nhứ (nữ) tùy tư nhứ
Giống như những dòng suy nghĩ…


( 男) 飘散去 ( 女) 飘散去
(Nán) piāo sàn qù (nǚ) piāo sàn qù
(Nam) phiêu tán khứ (nữ) phiêu tán khứ
Bay đi lang thang…

( 女) 那回眸一笑的风景
(Nǚ) nà huí móu yī xiào de fēng jǐng
(Nữ) na hồi mâu nhất tiếu đích phong cảnh
Cái quay đầu mỉm cười ấy…

( 合) 总能留存在我的心
(Hé) zǒng néng liú cún zài wǒ de xīn
(Hiệp) tổng năng lưu tồn tại ngã đích tâm
Sẽ luôn hiện hữu trong trái tim em…

Lời dịch: vuivui.cn


0 comments: