三寸天堂 - 严艺丹 - Ba tấc thiên đường - Nghiêm Nghệ Đan - Bộ Bộ Kinh Tâm OST
三寸天堂 – 严艺丹
Sān cùn tiān táng – Yán Yì Dān
Tam thốn thiên đường - Nghiêm Nghệ Đan
电视剧:步步惊心 片尾曲
diàn shì jù: bù bù jīng xīn piàn wěi qǔ
Nhạc cuối phim: Bộ Bộ Kinh Tâm 2010
停在这里不敢走下去
tíng zài zhè lǐ bù gǎn zǒu xià qu
Dừng lại nơi này không dám bước tiếp
让悲伤无法上演
ràng bēi shāng wú fǎ shàng yǎn
Để bi thương không còn cách trình diễn
下一页你亲手写上的离别
xià yí yè nǐ qīn shóu xiě shàng de lí bié
Trang tiếp theo là dòng ly biệt do người viết lên
由不得我拒绝
yóu bù dé wǒ jù jué
Đâu thể do ta được quyền chối từ
这条路我们走得太匆忙
zhè tiáo lù wǒ men zǒu dé tài cōng máng
Con đường này chúng ta đi quá vội vàng
拥抱着并不真实的欲望
yōng bào zhe bìng bù zhēn shí de yù wàng
Cứ ôm lấy dục vọng chẳng thiết thực
来不及等不及回头欣赏
lái bù jí děng bù jí huí tóu xīn shǎng
Đợi chờ không kịp để quay đầu tận hưởng
木兰香遮不住伤
mù lán xiāng zhē bú zhù shāng
Hương mộc lan chẳng che giấu nổi vết thương
不再看天上太阳透过云彩的光
bú zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cai de guāng
Không còn nhìn ánh mặt trời xuyên thấu vầng mây
不再找约定了的天堂
bú zài zhǎo yuē dìng le de tiān táng
Không còn tìm thiên đường đã từng ước hẹn
不再叹你说过的人间世事无常
bú zài tàn nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng
Không phiền lòng người từng nói "nhân gian thế sự vô thường"
借不到的三寸日光
jiè bú dào de sān cùn rì guāng
Cũng chẳng thề mượn được ba tấc nhật quang (3 điều ước)
不再看天上太阳透过云彩的光
bú zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cai de guāng
Không còn nhìn ánh mặt trời xuyên thấu áng mây
不再找约定了的天堂
bú zài zhǎo yuē dìng le de tiān táng
Không còn tìm thiên đường đã từng ước hẹn
不再叹你说过的人间世事无常
bú zài tàn nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng
Không than phiền "nhân gian thế sự vô thường" mà người từng nói
借不到的三寸日光
jiè bú dào de sān cùn rì guāng
Chẳng với được ba tấc nhật quang (3 điều ước)
那天堂是我爱过你的地方
nà tiān táng shì wǒ ài guò nǐ de dì fang
Thiên đường đó chính là nơi ta đã yêu người*
Lời dịch: ♡.~_~ Vuivui.cn....
词曲:严艺丹 / Từ khúc: Nghiêm Nghệ Đan
Trích từ truyện truyền thuyết
三寸日光 (sān cùn rì guāng) Tam thốn nhật quang / ba tấc nhật quang / 3 inch ánh nắng mặt trời thu
Một đôi tình nhân hết lòng thương yêu nhau, vào những chiều hoàng hôn của mùa thu họ cùng ngồi bên nhau ngắm nhìn mặt trời lặn, bất chấp giá lạnh mưa phùn vẫn ngồi ngắm nhìn cho tới khi mặt trời xuống núi.
Lúc này chàng trai nói với cô gái một câu: "Một tấc nhật quang trong lòng bàn tay, có thể ước một nguyện vọng" (một tấc=1 inch) Cô gái cúi đầu xuống nắm lấy nhật quang trong tay thấp giọng và ước hai nguyện vọng. Thế nhưng tổng cộng có ba tấc nhật quang, vẫn còn một nguyện vọng nữa mà? chàng trai không nén nổi hỏi. Cô gái tủm tỉm cười, ngón tay nhấn vào trán của chàng trai một cái rồi nói: "đồ ngốc à, chàng thử nghĩ mà xem" và nàng liền chạy xuống núi. Chàng trai đuổi theo sau, trong lòng vui sướng như nở hoa. Điều ước cuối cùng là: Tình yêu vĩnh hằng!
Sān cùn tiān táng – Yán Yì Dān
Tam thốn thiên đường - Nghiêm Nghệ Đan
电视剧:步步惊心 片尾曲
diàn shì jù: bù bù jīng xīn piàn wěi qǔ
Nhạc cuối phim: Bộ Bộ Kinh Tâm 2010
停在这里不敢走下去
tíng zài zhè lǐ bù gǎn zǒu xià qu
Dừng lại nơi này không dám bước tiếp
让悲伤无法上演
ràng bēi shāng wú fǎ shàng yǎn
Để bi thương không còn cách trình diễn
下一页你亲手写上的离别
xià yí yè nǐ qīn shóu xiě shàng de lí bié
Trang tiếp theo là dòng ly biệt do người viết lên
由不得我拒绝
yóu bù dé wǒ jù jué
Đâu thể do ta được quyền chối từ
这条路我们走得太匆忙
zhè tiáo lù wǒ men zǒu dé tài cōng máng
Con đường này chúng ta đi quá vội vàng
拥抱着并不真实的欲望
yōng bào zhe bìng bù zhēn shí de yù wàng
Cứ ôm lấy dục vọng chẳng thiết thực
来不及等不及回头欣赏
lái bù jí děng bù jí huí tóu xīn shǎng
Đợi chờ không kịp để quay đầu tận hưởng
木兰香遮不住伤
mù lán xiāng zhē bú zhù shāng
Hương mộc lan chẳng che giấu nổi vết thương
不再看天上太阳透过云彩的光
bú zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cai de guāng
Không còn nhìn ánh mặt trời xuyên thấu vầng mây
不再找约定了的天堂
bú zài zhǎo yuē dìng le de tiān táng
Không còn tìm thiên đường đã từng ước hẹn
不再叹你说过的人间世事无常
bú zài tàn nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng
Không phiền lòng người từng nói "nhân gian thế sự vô thường"
借不到的三寸日光
jiè bú dào de sān cùn rì guāng
Cũng chẳng thề mượn được ba tấc nhật quang (3 điều ước)
不再看天上太阳透过云彩的光
bú zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cai de guāng
Không còn nhìn ánh mặt trời xuyên thấu áng mây
不再找约定了的天堂
bú zài zhǎo yuē dìng le de tiān táng
Không còn tìm thiên đường đã từng ước hẹn
不再叹你说过的人间世事无常
bú zài tàn nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng
Không than phiền "nhân gian thế sự vô thường" mà người từng nói
借不到的三寸日光
jiè bú dào de sān cùn rì guāng
Chẳng với được ba tấc nhật quang (3 điều ước)
那天堂是我爱过你的地方
nà tiān táng shì wǒ ài guò nǐ de dì fang
Thiên đường đó chính là nơi ta đã yêu người*
Lời dịch: ♡.~_~ Vuivui.cn....
词曲:严艺丹 / Từ khúc: Nghiêm Nghệ Đan
Trích từ truyện truyền thuyết
三寸日光 (sān cùn rì guāng) Tam thốn nhật quang / ba tấc nhật quang / 3 inch ánh nắng mặt trời thu
Một đôi tình nhân hết lòng thương yêu nhau, vào những chiều hoàng hôn của mùa thu họ cùng ngồi bên nhau ngắm nhìn mặt trời lặn, bất chấp giá lạnh mưa phùn vẫn ngồi ngắm nhìn cho tới khi mặt trời xuống núi.
Lúc này chàng trai nói với cô gái một câu: "Một tấc nhật quang trong lòng bàn tay, có thể ước một nguyện vọng" (một tấc=1 inch) Cô gái cúi đầu xuống nắm lấy nhật quang trong tay thấp giọng và ước hai nguyện vọng. Thế nhưng tổng cộng có ba tấc nhật quang, vẫn còn một nguyện vọng nữa mà? chàng trai không nén nổi hỏi. Cô gái tủm tỉm cười, ngón tay nhấn vào trán của chàng trai một cái rồi nói: "đồ ngốc à, chàng thử nghĩ mà xem" và nàng liền chạy xuống núi. Chàng trai đuổi theo sau, trong lòng vui sướng như nở hoa. Điều ước cuối cùng là: Tình yêu vĩnh hằng!
0 comments: